Pàgines

dimarts, 17 de maig del 2016

El català a l'ONU

La llengua utilitzada en adreçar-te a un col·lectiu forma part del missatge. Quan Rajoy és incapaç d’articular cap idioma que no sigui el propi, explica la seva incompetència; la supremacia que atorga al seu “espanyol” contra la resta de llengües de l’Estat; i la dificultat per articular relacions internacionals intel·ligents i en igualtat de tracte.

l’ONU, ja fa anys que el català és un idioma oficial, gràcies a Andorra, la qual cosa li dóna una projecció que no té ni en el “Congreso de los Diputados”. No entenc perquè Ada Colau ha de parlar en castellà quan ofereix la nostra Barcelona per a l'acollida de refugiats. Objectiu aquest compartit per la majoria dels 900 ajuntament catalans. Si ho fa per mostrar internacionalitat, que ho faci en anglès. Si ho fa perquè no sap prou anglès, que ho faci en català, que ja la traduiran. Ella sap perquè ho fa, i jo ho sospito.

Millor Josep Rull quan s’adreça a l'ONU en un anglès esforçat, per dir que pertany a un govern que treballa per la independència de Catalunya, Per cert una Catalunya, amb la seva Generalitat i els 900 ajuntaments, que fa semanes que demana a Espanya que espavili en l’acollida de refugiats.


Potser Ada Colau no pretén fer campanya amb l'idioma. Li reconec i li respecto. Té el dret a parlar en l'idioma que vulgui. Però pel mateix motiu, tinc dret a interpretar-ho i explicar-ho.

Bon vespre, bona gent!

Good evening, good people!

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada